Salmi 48:1

__ Salmi 48:1 _« Cantico [e] Salmo per i figliuoli di Core. » Grande [è] il SIGNORE, e grandemente degno di lode nella città del nostro Dio, [sul] monte della sua santità._ Un salmo e un cantico per i figli di Cora] Quando e da chi compilato non lo sappiamo certamente. Se per David, probabilmente... [ Continua a leggere ]

Salmi 48:2

Bello per situazione, gioia di tutta la terra, [è] il monte Sion, [sui] lati del nord, la città del grande Re. ver. 2. _Bella per situazione_ ] Una bella ninfa, quindi R. Salomone. O, bello per il ramo che gocciola balsamo, dice Moller; _Pulcher surculo,_ bel ramo, cioè per l'arca là seduta. Oppure... [ Continua a leggere ]

Salmi 48:3

Dio è conosciuto nei suoi palazzi come rifugio. ver. 3. _Dio è conosciuto nei suoi palazzi come rifugio_ ] Come la città era un ornamento per tutto il paese, così era Dio per la città, come rifugio comune a entrambi; e poiché aveva lì il suo santo tempio, non un santuario dichiarato per l'empietà,... [ Continua a leggere ]

Salmi 48:4

Perché ecco, i re erano radunati, passavano insieme. ver. 4. _Poiché, ecco, i re erano radunati_ ] I principi dei Filistei, 2 Samuele 5:5 . Oppure, i principi di Sennacherib, che erano tutti re, Isaia 10:8 . Oecolampadius, in Isaia 13:19 , dice che c'erano ventidue regni in Assiria; tutti questi ve... [ Continua a leggere ]

Salmi 48:5

[Lo videro, e] così si meravigliarono; erano turbati, [e] si sono affrettati ad andarsene. Ver. 5. _They saw it, and so they marvelled_] None of them could say, as Caesar, _Veni, vidi, vici,_ I came, I saw, I conquored, but the contrary; they no sooner saw this heaven guarded city, but their hearts... [ Continua a leggere ]

Salmi 48:6

Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail. ver. 6. La _paura li prese là_ ] Con "così" nel versetto precedente, e "là" in questo, la fuga vergognosa di questi nemici è decifrata vivacemente e, per così dire, indicata con il dito. Così Salmi 14:5 , "Erano con grande timore... [ Continua a leggere ]

Salmi 48:7

Tu spezzi le navi di Tarsis con vento orientale. ver. 7. _Tu spezzi le navi di Tarsis_ ] _cioè_ dell'oceano, o del Mar Mediterraneo, Isaia 2:16 ; Isaia 23:1 ; Isaia 23:6 ; Isaia 23:10 ; Isaia 23:14 . Il significato è, come tu, o Dio, con il tuo vento orientale, che Euroclidone specialmente, che Pli... [ Continua a leggere ]

Salmi 48:8

Come abbiamo udito, così abbiamo visto nella città del Signore degli eserciti, nella città del nostro Dio: Dio la stabilirà per sempre. Sela. ver. 8. _Come abbiamo sentito_ ] vale a dire. Dalla relazione dei nostri antenati, Salmi 44:1 , o meglio dalle promesse contenute nelle Sacre Scritture, che... [ Continua a leggere ]

Salmi 48:9

Abbiamo pensato alla tua benignità, o Dio, in mezzo al tuo tempio. ver. 9. _Abbiamo pensato alla tua benignità_ ] Ebr. Abbiamo silenziosamente riflettuto o pensato, come stupiti, o meglio stupiti di ciò, non potendo parlare per un po', siamo stati così trasportati quando ci siamo incontrati nel tuo... [ Continua a leggere ]

Salmi 48:10

Secondo il tuo nome, o Dio, così [è] la tua lode fino ai confini della terra: la tua destra è piena di giustizia. ver. 10. _Secondo il tuo nome, o Dio, così è la tua lode_ ] _cioè_ è infinita e inesprimibile, Salmi 148:1 ; Salmi 145:3 . Il nome di Dio è esaltato al di sopra di ogni benedizione e lo... [ Continua a leggere ]

Salmi 48:11

Gioisca il monte Sion, si rallegrino le figlie di Giuda, per i tuoi giudizi. ver. 11. _Si rallegrino il monte Sion, le figlie, ecc. _] La Chiesa cattolica, e ogni suo membro particolare: doni a Dio la gloria della sua giustizia e provveda affinché la loro gioia sia spirituale.... [ Continua a leggere ]

Salmi 48:12

Gira intorno a Sion, gira intorno a lei: raccontala alle torri. ver. 12. _Cammina intorno a Sion e raccontane le torri_ ] _qd_ Non sono ancora le stesse e tante quante erano prima dell'arrivo del nemico? qualcosa è sminuito o deturpato dall'ultima fase o dall'assalto? "Perciò così dice il Signore r... [ Continua a leggere ]

Salmi 48:13

Osserva bene i suoi baluardi, considera i suoi palazzi; affinché lo raccontiate alla generazione seguente. Ver. 13. _Mark ye well her bulwarks_] Not at all impaired. The Great Turk could never have gotten the Rhodes but by treachery, notwithstanding his long and mighty batteries made upon that plac... [ Continua a leggere ]

Salmi 48:14

_For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death._ ver. 14. _Poiché questo Dio è il nostro Dio_ ] Per attirarli a questa considerazione fu che il profeta invitò così le persone a vedere Sion, ecc., e a notare che avrebbe potuto benissimo scrivere sulle sue porte... [ Continua a leggere ]

Continua dopo la pubblicità