Attraverso l'ira - Per la rabbia o l'indignazione. Questa desolazione dilagante è la prova della sua rabbia.

La terra è oscurata - La parola usata qui - עתם âtham - non si trova da nessun'altra parte. Secondo Gesenius, è lo stesso di תמם tâmam essere o rendere completo; e quindi significa "in questo luogo, per essere consumato o devastato". Kimchi e Aben Ezra lo rendono: "La terra è oscurata". Settanta, Συγκέκαυται Sungkekautai .

Caldeo, צרוכת chărôkat - 'È bruciato.' Girolamo lo rende, Conturbata est terra - 'La terra è turbata.' L'effetto è senza dubbio quello che produrrebbe colonne di fuoco e fumo che salgono e si diffondono, e forse è meglio usare la parola generale desolato nella traduzione della parola.

E le persone saranno come combustibile del fuoco - Questa è un'immagine di rovina diffusa. L'idea è che si distruggano a vicenda come pezzi di legno, quando prendono fuoco, si aiutano a consumarsi a vicenda. Il modo in cui deve essere fatto è affermato più ampiamente nel versetto successivo.

Nessuno risparmierà suo fratello - Ci sarà un tale stato di malvagità, che porterà all'anarchia, alla lotta e alla distruzione reciproca. I legami comuni della vita saranno sciolti e l'uomo non avrà compassione del proprio fratello.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità