Guardarono a lui - Cioè, quelli che erano con il salmista. Non era solo quando fuggì ad Abimelec; e il significato qui è che ognuno di quelli che erano con lui guardò a Dio, e trovò in lui luce e conforto. Il salmista sembra che qui i suoi pensieri si siano improvvisamente rivolti da se stesso a quelli che erano con lui, e che abbia richiamato alla sua memoria come "tutti" guardassero a Dio nelle loro difficoltà, e come tutti trovassero sollievo.

E furono alleggeriti - O, "illuminati". Hanno trovato la luce. I loro volti, come dovremmo dire, "si illuminarono", o diventarono allegri. Le loro menti furono calmate, poiché si sentivano sicuri che Dio li avrebbe protetti. Nulla potrebbe esprimere meglio ciò che accade spesso nell'ora della sventura, quando il cuore è triste, e quando il volto è addolorato - una nuvola oscura apparentemente venuta su tutte le cose - se si guarda così a Dio.

Il peso viene tolto dal cuore e il volto diventa radioso di speranza e di gioia. Il margine qui, tuttavia, è: "Essi scorrevano verso di lui". La parola ebraica, נהר nâhar , a volte significa “fluire, fluire insieme”, Isaia 2:2 ; Geremia 31:12 ; Geremia 51:44 ; ma significa anche "brillare, essere luminoso"; e quindi, "per essere rallegrati, per rallegrarsi", Isaia 60:5 . Questa è probabilmente l'idea qui, poiché questa interpretazione è più adatta alla connessione in cui ricorre la parola.

E i loro volti non si vergognavano - Cioè, non si vergognavano di aver riposto la loro fiducia in Dio, o non erano delusi. Non ebbero occasione di confessare che si trattava di una vana fiducia, o che erano stati stolti nel fidarsi di lui in tal modo. Confronta Giobbe 6:20 , nota; Salmi 22:5 , nota; Romani 9:33 , nota; 1 Giovanni 2:28 , nota.

L'idea qui è che hanno scoperto che Dio era tutto ciò che si aspettavano o speravano che sarebbe stato. Non avevano motivo di pentirsi di ciò che avevano fatto. Ciò che era vero per loro, sarà vero per tutti coloro che ripongono la loro fiducia in Dio.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità