Ora considera questo: comprendi questo; prestare attenzione a questo. La parola "adesso" non esprime bene la forza dell'originale. La parola ebraica non è un avverbio di "tempo", ma una particella che denota "preghiera", e sarebbe meglio tradotta con "Oh, considera questo"; o: "Considera questo, ti supplico". La cosa si presenta loro come quella che meritava la loro più solenne attenzione.

Voi che dimenticate Dio - Che lo dimenticate veramente anche se professate di essere impegnati nella sua adorazione; che, in mezzo alle forme di religione, vivono effettivamente nell'intero oblio delle giuste pretese e del vero carattere di Dio.

Per timore che ti faccia a pezzi - Linguaggio derivato dalla furia di una bestia famelica che dilania la sua vittima da un arto all'altro.

E non c'è nessuno da liberare - Come nessuno può fare quando Dio si leva nella sua ira per infliggere vendetta. Nessuno si “avventurerebbe” a Interpose; nessuno “potrebbe” salvare dalla sua mano. C'è “un momento” in relazione a tutti i peccatori in cui nessuno, nemmeno il Redentore - il grande e misericordioso Mediatore - si interporrà per salvare; quando si lascerà che il peccatore sia trattato da una “giustizia” semplice, pura, genuina e assoluta; quando la misericordia e la gentilezza avranno fatto invano il loro lavoro nei loro confronti; e quando saranno lasciati al “mero deserto” dei loro peccati. A quel punto non c'è potere che possa consegnarli.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità