Tutto questo ha detto David. — Le parole con cui Davide consegnò a Salomone i piani dell'edificio e il programma dei suoi vasi. L'omissione di qualsiasi formula introduttiva, come "E David disse", è drammatica. (Comp. 1 Cronache 16:8 ; 1 Cronache 23:4 .

) Tradotto letteralmente, dopo la punteggiatura ebraica, il versetto recita: — “Il tutto in una scrittura dalla mano di Geova, a me ha chiarito; tutte le opere del modello”. Con l'espressione "una scrittura dalla mano di Geova" (comp. Esodo 31:18 ; Esodo 25:40 ), Davide afferma che il suo "modello" del santuario e dei suoi vasi è stato concepito, e descritto per iscritto, sotto quella Guida divina che cercò e seguì in tutte le grandi imprese della sua vita.

Se “la scrittura” è stata una comunicazione “per mano di” uno dei veggenti di David, o semplicemente la descrizione del Mosaico santuario ( Esodo 25 ss. ) , Non è chiaro. Il verbo "ha insegnato" ( hiskîl ) richiede un oggetto, come è fornito nella versione Autorizzata: "mi ha fatto capire". Ci vuole un dativo ( Proverbi 21:11 ), e probabilmente la parola resa "su di me" è davvero un equivalente successivo della stessa costruzione.

Altrimenti potremmo confrontare Nehemia 2:8 ; Ezechiele 1:3 , e rendi: “Il tutto, in uno scritto della mano di Geova su di me, insegnò”, sottintendendo che Davide stesso abbozzò l'intero disegno sotto ispirazione divina. Forse il testo è corrotto.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità