Due cherubini. 1 Re 6:23 . Erano fatti di olivastro, placcati d'oro.

Di lavoro di immagine. — Letteralmente, un'opera di statuaria. La parola ebraica che significa "statua" ricorre solo qui e sembra sospetta. Il Volg. rende opere statuario; la LXX. “un lavoro di tronchi”; il siriaco “un'opera durevole”. Con gli ultimi tre rendering comp. 1 Re 6:23 , “legno (o blocchi) di olivastro”, un legno particolarmente duro. La resa della LXX. suggerisce che la lettura originale potrebbe essere stata ma'asçh 'ççîm, " lavorazione del legno".

E sovrapposto. — Ebr., e si sovrapponevano.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità