Ishbi-benob. — Il nome è strano, e generalmente si pensa che qualche errore si sia insinuato nel testo, ma nessuna delle correzioni suggerite è esente da difficoltà. Forse il più probabile è che nel Commento dell'oratore, per cui per Ishbi (il margine ebraico) si è fermato , e benob, con un piccolissimo cambiamento in una lettera, diventa a Gob; poi viene fornita una clausola, c'era un uomo, così che il tutto recita: “Davide svenne e si fermarono a Gob.

E c'era un uomo che era dei figli”, ecc.; 2 Samuele 21:18 (così come 2 Samuele 21:19 ) sembra implicare una precedente battaglia a Gob.

Trecento sicli. — Circa otto libbre; appena la metà del peso della punta di lancia di Golia ( 1 Samuele 17:7 ).

Cinto con una nuova spada. — La parola spada non è nell'originale e la sua omissione, laddove prevista, è insolita. O dovrebbe essere cinto di una nuova armatura, oppure la parola per nuovo intende indicare un'arma altrimenti sconosciuta.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità