Il tuo cesto — (Solo qui e in Deuteronomio 28:17 e Deuteronomio 26:2 ; Deuteronomio 26:4 ) — cioè, la porzione che viene portata fuori per l'occasione presente.

Il tuo deposito, ciò che è rimasto, e riponilo per un uso futuro. Ma questa visione si basa sui LXX. traduzione della parola " negozio". Tutti i Targum, e tutti i commentatori ebrei che ho potuto consultare, e anche i lessici, hanno una visione diversa. La parola è identica nella forma a quella usata per "madia" in Esodo 8:3 ; Esodo 12:34 .

E così il contrasto è considerato, o (1) tra le primizie nella loro condizione naturale ( Deuteronomio 26:2 ) e la pasta offerta quando già preparata per il cibo, come nei pani Levitico 23:17 ( Levitico 23:17 ); o (2) tra il cesto in cui viene trasportato il mais e il recipiente per il pasto o l'impasto, o (come dice Rashi) tra il recipiente per le cose umide e il recipiente per le cose secche.

Ma il punto di vista della LXX. è antico quanto un altro, e il contrasto indicato da “basket” e “store” è più semplice e completo di quello che si ricava da un rinvio ai dettagli della legge. La Versione Autorizzata è, quindi, nettamente da preferire, secondo me. Ci sono altri motivi tecnici, che non possono essere qui indicati.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità