Abitata da uomini di mare. — Piuttosto, abitato dal mare. La parola, che è molto comune, non porta mai il senso degli uomini. Il pensiero è che la rupe di Tiro, edificata con abitazioni in riva all'acqua, fosse come una città che sorge dal mare.

che causano il loro terrore. — Questa clausola ha causato molte difficoltà. La traduzione letterale è, lei e i suoi abitanti, che hanno dato la loro paura a tutti i suoi abitanti. “Paura” è qui usata nel senso di ciò che provoca paura; e il significato è che il potere di Tiro era così temuto che ogni Tiro era rispettato per amor di lei, proprio come in seguito ogni romano portava con sé qualcosa della maestà di Roma, o, come ora, cittadino di un il grande Potere è rispettato tra gli stranieri per il bene del suo paese.

(Comp. Ezechiele 32:24 ; Ezechiele 32:26 .)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità