Lascia solo la sesta parte di te . — Questa parola ricorre solo qui, e la traduzione si basa sulla supposizione che derivi dalla parola che significa sei; ma anche su questa supposizione è probabile che le interpretazioni a margine siano corrette quanto quelle del testo. Questa derivazione, tuttavia, è probabilmente errata; tutte le versioni antiche danno un senso corrispondente a Ezechiele 38:4 ; Ezechiele 38:16 , e anche alle clausole immediatamente prima e dopo: "Ti Ezechiele 38:16 ". La maggior parte dei commentatori moderni concorda in questo punto di vista.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità