E chiunque mente. — Meglio, Se un uomo mente, poiché la stessa frase è tradotta nella Versione Autorizzata, Levitico 22:14 ; Levitico 24:19 ; Levitico 25:29 ; Levitico 27:14 .

Fidanzata con un marito. — Meglio, fidanzato con un uomo. Dalla legge sui semi misti il ​​Legislatore passa alle alleanze eterogenee. Il caso qui legiferato è quello di sedurre una schiava che è sposata con un altro uomo. Questa schiava poteva essere di un tipo intermedio, cioè una il cui denaro di riscatto era stato parzialmente pagato, o appartenere a quella classe che non aveva alcuna prospettiva di congedo gratuito.

Secondo gli amministratori della legge durante il secondo Tempio, il caso dinanzi a noi è quello di una serva cananea, in parte libera e in parte servile, che il suo padrone aveva sposato con uno schiavo ebreo. (Vedi Esodo 21:4 .)

E per niente redento. — Meglio, non completamente o interamente riscattata, cioè solo una parte del suo riscatto era stata pagata, per cui era in parte libera e in parte schiava. Secondo la legge che ottenne durante il secondo Tempio, il matrimonio di tale donna non era legalmente completo, e quindi non è propriamente una donna sposata o la moglie di un altro uomo.

Né la libertà le è stata data. — Cioè, il documento legale che è una donna libera e ha cessato di essere una schiava. Questo è stato fatto dietro pagamento dell'intero denaro, o per libera scelta del suo padrone senza alcun denaro di riscatto. In entrambi i casi, tuttavia, era legalmente libera solo quando ha ricevuto la dichiarazione di libertà. Quindi l'antica versione caldea traduce questa clausola, "Né la libertà le è stata data da un atto di licenziamento".

Sarà flagellata. — Letteralmente, ci sarà visita o inquisizione; poi, come spesso accade, l'effetto di questa visita o requisizione, cioè punizione, che, secondo gli amministratori della legge durante il secondo Tempio, consisteva nel dare alla donna quaranta percosse con il laccio di una pelle di bue. Questa punizione, tuttavia, ha ricevuto solo quando è stato dimostrato che era una parte consenziente al peccato.

Da qui la resa nella versione autorizzata, "sarà flagellata". La resa marginale, "saranno flagellati", sebbene supportata da alcune antiche versioni, è contraria alla legislazione durante il secondo Tempio. La punizione prescritta in questa clausola è per la sola donna, la punizione per l'uomo segue nel versetto successivo.

Non saranno messi a morte. — Poiché era una schiava e le sue nozze erano illegali, la punizione della morte, che veniva normalmente inflitta in caso di adulterio o seduzione di una donna libera fidanzata con un uomo (vedi Levitico 20:10 ; Deuteronomio 22:23 ), era non inflitta loro.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità