ha detto Balaam, figlio di Beor. — La parola ebraica ( neum ) è resa imperfettamente da hath. È la parola che è comunemente usata nei libri profetici della Scrittura per indicare un detto divino, ed è usata raramente quando viene nominato un autore umano. Si verifica nel Pentateuco solo in Genesi 22:16 ; Numeri 14:28 , e in questo capitolo, dove si trova in Numeri 24:3 ; Numeri 24:15 .

L'uomo i cui occhi sono aperti. — C'è una grande diversità di opinioni riguardo al significato della parola che è qui resa aperta, e che, come è scritto qui, non si verifica in nessun altro luogo. Se shatham è identificato con satham, significa chiudere, non aprire. Il significato, tuttavia, di questo versetto è sufficientemente spiegato da quello che segue, qualunque sia la traduzione della parola shethum adottata.

Sembra che Balaam sia stato gettato in uno stato estatico, come Saulo e come molti degli antichi profeti; e mentre l'occhio dei sensi esterni era chiuso, l'occhio dei sensi interni era aperto in modo soprannaturale.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità