Giobbe 6:1-30

1 Allora Giobbe rispose e disse:

2 "Ah, se il mio travaglio si pesasse, se le mie calamità si mettessero tutte insieme sulla bilancia!

3 Sarebbero trovati più pesanti che la sabbia del mare. Ecco perché le mie parole sono temerarie.

4 Ché le saette dell'Onnipotente mi trafiggono, lo spirito mio ne sugge il veleno; i terrori di Dio si chierano in battaglia contro me.

5 L'asino salvatico raglia forse quand'ha l'erba davanti? mugghia forse il bue davanti alla pastura?

6 Si può egli mangiar ciò ch'è scipito e senza sale? c'è qualche gusto in un chiaro d'uovo?

7 L'anima mia rifiuta di toccare una simil cosa, essa è per me come un cibo ripugnante.

8 Oh, m'avvenisse pur quello che chiedo, e mi desse Iddio quello che spero!

9 Volesse pure Iddio schiacciarmi, stender la mano e tagliare il filo de' miei giorni!

10 Sarebbe questo un conforto per me, esulterei nei dolori ch'egli non mi risparmia; giacché non ho rinnegato le parole del Santo.

11 Che è mai la mia forza perch'io speri ancora? Che fine m'aspetta perch'io sia paziente?

12 La mia forza è essa forza di pietra? e la mia carne, carne di rame?

13 Non son io ridotto senza energia, e non m'è forse tolta ogni speranza di guarire?

14 Pietà deve l'amico a colui che soccombe, quand'anche abbandoni il timor dell'Onnipotente.

15 Ma i fratelli miei si son mostrati infidi come un torrente, come l'acqua di torrenti che passano.

16 Il ghiaccio li rende torbidi, e la neve vi si scioglie;

17 ma passato il tempo delle piene, svaniscono; quando sentono il caldo, scompariscono dal loro luogo.

18 Le carovane che si dirigon là mutano strada, s'inoltran nel deserto, e vi periscono.

19 Le carovane di Tema li cercavan collo sguardo, i viandanti di Sceba ci contavan su,

20 ma furon delusi nella loro fiducia; giunti sul luogo, rimasero confusi.

21 Tali siete divenuti voi per me: vedete uno che fa orrore, e vi prende la paura.

22 V'ho forse detto: "Datemi qualcosa" o "co' vostri beni fate un donativo a favor mio,"

23 o "liberatemi dalla stretta del nemico, o "scampatemi di man dei prepotenti"?

24 Ammaestratemi, e mi starò in silenzio; fatemi capire in che cosa ho errato.

25 Quanto sono efficaci le parole rette! Ma la vostra riprensione che vale?

26 Volete dunque biasimar delle parole? Ma le parole d'un disperato se le porta il vento!

27 Voi sareste capaci di trar la sorte sull'orfano, e di contrattare il vostro amico!

28 Ma pure vi piaccia di rivolgervi a guardarmi, e vedete s'io vi menta in faccia.

29 Mutate consiglio! Non vi sia in voi iniquità! Mutate consiglio, la mia giustizia sussiste.

30 V'è qualche iniquità sulla mia lingua? Il mio palato non distingue più quel ch'è male?

RISPOSTA DI LAVORO A ELIPHAZ

(vv.1-30)

È notevole che Giobbe, essendo nella condizione dolorosa in cui si trovava, fosse ancora in grado di rispondere a Elifaz con un linguaggio così capace e commovente. Sapeva che Elifaz non aveva mostrato alcuna comprensione della situazione di Giobbe, e di nuovo sottolineò l'indicibile dolore e il dolore che lo avevano colto. Sapeva che Elifaz non aveva valutato accuratamente il dolore di Giobbe, altrimenti avrebbe avuto più compassione per il povero sofferente (vv.

2-3). Giobbe dice: "Perciò le mie parole sono state avventate", cioè aveva parlato come uno nella più profonda angoscia, così che aveva dedotto che Dio non era solo nel permettere questa sofferenza a chi era retto. Naturalmente è avventato dire una cosa del genere, ma gli amici di Giobbe avrebbero dovuto rendersi conto che le condizioni di Giobbe erano tali che le parole sbagliate erano praticamente escluse dalla sua bocca. Non potrebbero fare un po' di indennità per questo?

Continua descrivendo qualcosa dell'atrocità del suo dolore, parlando delle "frecce dell'Onnipotente" che lo trapassano e dei terrori di Dio schierati contro di lui. "L'asino selvatico raglia quando ha l'erba", chiede. Se la sua situazione fosse stata favorevole, Giobbe avrebbe gridato come stava? Perché avrebbe dovuto essere come un bue muggito quando era soddisfatto? Il bue non lo farà. Dov'era il sale per dare un po' di sapore alle cose che Giobbe doveva sopportare? Che conforto poteva trarre dal dover mangiare virtualmente la melma di un uovo? Rimase senza desiderio di cibo, considerato infatti cibo ripugnante (v.7).

Di nuovo esprime il suo desiderio di morte, per la quale aveva pregato prima. Non riusciva a capire perché Dio non rispondesse a una simile preghiera, perché era sicuro che la morte fosse preferibile all'angoscia che stava soffrendo (vv.8-9). Eppure non pensava che il suicidio fosse un'opzione. Dice di non aver nascosto le parole del Santo. Non si era reso colpevole di aver occultato tutto ciò che Dio ha detto (v.10): Dio non poteva dunque ascoltare la preghiera di Giobbe per la morte?

Sentiva di non avere nemmeno la forza di sperare in qualcosa di meglio sulla terra, e nessuna prospettiva di qualcosa di meglio, per cui la sua vita dovesse essere prolungata (v.11). Era forte e duro come la pietra o il bronzo da poter sopportare tutte le sue afflizioni senza sentimento? (v.12). Non poteva cercare in se stesso alcun aiuto, e la solidità (anche il buon ragionamento) gli era virtualmente impossibile (v.13 - JND trans.).

Nel versetto 14 Giobbe giustamente ribatte che si dovrebbe mostrare benevolenza a chi era afflitto, anche se costui fosse arrivato al punto di "abbandonare il timore dell'Onnipotente". Non che Giobbe l'avesse fatto, ma Elifaz sospettava che fosse sul punto di farlo. Ma contrariamente a mostrare simpatia per Giobbe, dice: "I miei fratelli hanno agito con inganno come un ruscello, come i ruscelli del ruscello che passano", cioè i ruscelli d'inverno gonfi di neve e ghiaccio, promettendo benedizione e ristoro , si inaridisce presto, senza lasciare nulla di benedizione (vv.16-17). I viaggiatori possono venire, aspettando l'acqua, ma sono delusi di non trovare nulla e sono confusi. Giobbe espresse così la propria confusione alle parole di Elifaz (vv.19-20).

Giobbe chiede: "Ho mai detto: 'Portami qualcosa?'" (v.22). Giobbe non aveva nemmeno chiesto ai suoi tre amici di venire, figuriamoci chiedendo loro qualche beneficio dalle loro mani. Perché poi lo accusavano quando tutto ciò di cui aveva bisogno era un po' di simpatia?

Se avessero qualcosa di proficuo e vero da insegnargli, Giobbe tacerebbe volentieri la lingua e ascolterebbe. Se aveva sbagliato come credevano, perché non gli dicevano in che modo aveva sbagliato (v.24). Le parole giuste sarebbero state forti ed efficaci, ma i loro argomenti non provarono nulla (v.25). Rimproveravano le sue parole scaturite dalla sua disperazione, senza considerare la profondità della sua sofferenza (v.

26). Hanno cercato di sopraffare gli orfani, il che sembra dedurre che il padre di Giobbe fosse morto, in modo che non avesse un padre che lo aiutasse; e stavano minando il loro stesso amico, un atteggiamento spietato in contrasto con l'antica amicizia (v.27).

Poi Giobbe li supplica di guardarlo. Vedevano inganno nel suo volto? Insiste: "Non ti mentirei mai in faccia;" tuttavia erano certi che doveva nascondere il peccato nella sua vita (v.28). "Arrenditi ora", dice loro, che non siano colpevoli di ingiustizia nel loro atteggiamento. "Sì, ammetti che la mia giustizia è ancora valida!" Il suo carattere era cambiato dall'ultima volta che lo avevano visto?

Continua dopo la pubblicità