Darum hielt ich es für nötig, die Brüder zu ermahnen, dass sie zu euch gehen und im Voraus eure Huld nachholen, von der ihr vorher Kenntnis hattet, damit dieselbe bereit sei, als Sache der Huld und nicht als Habgier.

Dass sie vorher gehen würden. Übersetze „dass sie sollten“ usw.

Wovon ihr schon vorher Kenntnis hattet , х proepeengelmeneen ( G4279 )]. Aber 'Aleph (') BC Delta, Vulgata, 'vorher versprochen'; 'von mir den Makedoniern seit langem verbürgt' ( 2 Korinther 9:2 ) (Bengel). 'Deine versprochene Gabe' (Ellicott usw.) х eulogia ( G2129 )] - wörtlich, Segen: es segnet sowohl den Empfänger als auch den Geber ( Apostelgeschichte 20:35 ). Mündlicher Segen wurde früher verwendet, um ein Geschenk zu begleiten.

Nicht aus Begehrlichkeit - lesen Sie х proepeengelmeneen ( G4279 )] was es wäre, wenn Sie knauserig geben würden.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt