Und sah, wie der Himmel sich öffnete und ein bestimmtes Gefäß zu ihm herabstieg, wie es ein großes Tuch gewesen war, das an den vier Ecken gestrickt und auf die Erde herabgelassen worden war:

Und sah, wie sich der Himmel öffnete und ein bestimmtes Gefäß [zu ihm] herabstieg. Diese Wörter in Klammern х ep'

( G1909 ) auton ( G846 )] sind offenbar nicht echt.

Wie ein großes Laken, an den vier Ecken gestrickt , х archais ( G746 )] – „Extremitäten“ oder „Enden“. Also alle älteren Dolmetscher. Dr. Middletons Wiedergabe (nach Wakefield) - an der Humphry, Alford, Webster und Wilkinson festhalten - "an den Enden von vier Seilen befestigt" - ist ohne Gewähr (siehe Blownfields gute Anmerkung). Meyers Wiedergabe – „an vier Ecken gebunden“, was die vier Himmelsviertel bedeutet – ist zwar von Neander gebilligt, aber unnatürlich.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt