Und wir sind Zeugen von allem, was er sowohl im Land der Juden als auch in Jerusalem getan hat; die sie erschlugen und an einen Baum gehängt haben:

Und wir [sind] Zeugen, х esmen ( G2070 ) ist nicht echt] - keine Gegenstände abergläubischer Verehrung, sondern einfach Zeugen; aber Augen- und Ohrenzeugen der großen historischen Tatsachen, auf denen das Evangelium beruht.

Von allem, was er im Land der Juden tat – natürlich auch in Galiläa; weil der Apostel, der sich an die Heiden wendet, in allgemeinen Begriffen spricht.

Und in Jerusalem - der Metropole nicht nur ihrer Nationalität, sondern ihrer ganzen Religion.

Wen, [ hon ( G3739 ) kai, 'denen auch'] sie erschlugen und an einem Baum erhängten , х aneilon ( G337 ) kremasantes ( G2910 )] - vielmehr 'an einem Baum gehängt und erschlugen;' oder 'Erhängen durch Erhängen' (wie in Apostelgeschichte 5:30 ). Siehe die Anmerkung zu Galater 3:13 .

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt