Denn wie wir gehört haben, hat euch das Gewisse, was von uns ausgegangen ist, mit Worten beunruhigt, eure Seelen umgehauen und gesagt: Ihr müsst beschnitten werden und das Gesetz halten, denen wir kein solches Gebot gegeben haben:

Soweit wir gehört haben, ging das Gewisse von uns aus - ohne die Autorität oder auch nur das Wissen der Kirche in Jerusalem, obwohl sie ihr gehörte und wahrscheinlich vorgab, ihre Ansichten zu vertreten,

Deine Seelen untergraben (oder „beunruhigen“) , х anaskeuazontes ( G384 )]. Diese starke Sprache soll offensichtlich die Empörung über diesen Versuch einer nicht autorisierten Partei zum Ausdruck bringen, die gesamte christliche Kirche unter jüdische und rechtliche Knechtschaft zu bringen.

[Sprich: Ihr müsst beschnitten werden und das Gesetz halten]: denen wir kein [solches] Gebot gegeben haben. Die eingeklammerten Worte sind von sehr zweifelhafter Autorität und wahrscheinlich der Apostelgeschichte 15:1 entnommen ; Apostelgeschichte 15:5 . Lachmann und Tischendorf schließen sie aus. Wenn wir sie weglassen, bedeuten die echten Worte, „dem wir keinen Auftrag gegeben haben“, einfach, dass sie von der Kirche in Jerusalem völlig unbefugt waren.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt