Und der König von Ägypten sprach zu den hebräischen Hebammen, von denen die eine Schihrah und die andere Puah hieß:

Der König von Ägypten sprach mit den hebräischen Hebammen. Aus den monumentalen Skulpturen geht hervor, dass im alten wie im modernen Ägypten weibliche Accoucheurs beschäftigt waren (Wilkinson, in Rawlinsons 'Herodotus', B. 2:, Kap.

85). Nur zwei wurden vom König angesprochen; woraus geschlossen werden kann, dass es sich entweder um die Chefs eines großen Konzerns handelte (Rosenmüller, 'A. und. N. Morgenl.' 1:, S. 255; Laborde, 'Commentaire Geographique'); oder dass er, indem er diese manipulierte, beabsichtigte, die anderen Praktizierenden einzuschüchtern, um sich die heimliche Erfüllung seiner Wünsche durch alle zu sichern (Calvin). Eine dritte Hypothese ist, dass nur die Hebammen in und um die Hauptstadt praktizierten (siehe Kapitelende).

Die Meinungen sind geteilt, ob es sich bei den beiden genannten Accoucheurs um Ägypter oder Hebräer handelt. Einerseits sagt Josephus (B. 2:, Kap. 9:, Sek. 2), dass sie Ägypter waren; und es wurde behauptet, dass seine Darstellung höchstwahrscheinlich richtig ist, da es sich um den traditionellen Glauben der alten Kirche handelt. Außerdem wird behauptet, dass der Originaltext wie folgt wiedergegeben wird: 'er sprach mit den Hebammen der hebräischen Frauen'; während es aus ihrer eigenen Sprache für den König offensichtlich ist, dass sie unter den einheimischen Frauen allgemeine Praxis hatten.

Abgesehen vom Charakter des Königs, der zu vorsichtig und politisch war, um seine geheimen Pläne der Hinrichtung hebräischer Hebammen anzuvertrauen, wird angenommen, dass die Namen Puah und Shiphrah - insbesondere der letztere - eine Ägyptischer Klang, der auf Phra, „die Sonne“, endet, kennzeichnet sie als eine heliopolitanische Frau; und in Übereinstimmung mit dieser Ansicht sagt Osburn ('Mon. Hist.' 2:, S. 543), dass die Hebammen Priesterinnen waren, die im Tempel der Göttin Tenu oder Tamar dienten, die der Lucius der Ägypter war. Die beiden genannten waren von hohem Rang und standen allen Hebammen Ägyptens vor, so dass sie als Vertreter ihres Standes die königlichen Weisungen erhielten, die durch sie an ihre Berufsschwestern weitergegeben werden sollten.

Ohne auf die offensichtliche Konstruktion der ursprünglichen Worte, die „hebräische Hebammen“ bedeuten, und auf ihre eindeutig hebräischen Namen einzugehen, verdient es jedoch besondere Beachtung, dass es sich um gottesfürchtige Frauen handelte, die durch Gewissenhaftigkeit zurückgehalten wurden Skrupel, dem König zu gehorchen, und beschloss, den Geboten der Frömmigkeit und Menschlichkeit zu folgen. Diese Überlegungen sprechen stark für die Meinung, dass es sich um hebräische Frauen handelte.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt