Du aber vertrautest auf deine eigene Schönheit und hast die Hure um deines Ruhmes willen gespielt und deine Hurerei über jeden, der vorüberging, ausgegossen; er war es.

Aber du hast auf deine eigene Schönheit vertraut. Anstatt die Herrlichkeit seiner Privilegien und Gaben Gott zuzuschreiben, rühmte sich Israel, sie als ihre eigenen zu betrachten ( Deuteronomium 32:15 ; Jeremia 7:4 ; Micha 3:11 ) und widmete sie dann mutwillig ihren Götzen ( Hosea 2:8 : vgl. Lukas 15:12 ).

Spielte die Hure wegen deines Ruhms – „spielte den Frevler auf deinen Namen“ (Fairbairn) – nämlich indem du dich von deinem Ruhm zum Götzendienst und zum Bund mit Götzendienern führen ließ ( Jesaja 1:21 ; Jesaja 57:8 ; Jeremia 3:2 ; Jeremia 3:6 ).

Die englische Version ist besser, "wegen deines Rufs", d. h., sich darauf verlassend; zu antworten, "du hast auf deine englische Version vertraut, ist besser, "wegen deines Ruhms", d.h., sich darauf zu verlassen;

Sein war es. Deine Schönheit wurde jedem Passanten überlassen. Israels Eifer für die Anbetung übler Götzen war nur die Besorgnis, die Anerkennung des Himmels für ihre fleischlichen Lüste zu erhalten, deren Personifikation die Götzen waren; daher auch ihre Neigung, von Yahweh abzuweichen, der die verderbte Natur zurückhielt.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt