Ich habe gegraben und Wasser getrunken; und mit meinen Fußsohlen habe ich alle Flüsse der belagerten Orte ausgetrocknet.

Ich habe gegraben und Wasser getrunken. In 2 Könige 19:24 heißt es „seltsame Gewässer“. Ich bin in fremde Länder marschiert, wo ich Brunnen graben musste, um meine Armeen zu versorgen; selbst der natürliche Mangel an Wasser behinderte meinen Marsch nicht.

Mit meinen Fußsohlen ... Flüsse der belagerten Orte - oder 'die Ströme (künstliche Kanäle vom Nil) Ägyptens' ( yª'oreey ( H2975 ) Maatsowr ( H4693 ), eine andere Form von Mitsrayim ( H4714 ) ). Sanherib spielt damit auf seine jüngste Expedition gegen Ägypten an. Aber er unterdrückt seinen erzwungenen Rückzug aus Pelusium. "Mit meiner Fußsohle" drückt aus, dass, sobald seine riesigen Armeen in ein Gebiet einmarschierten, die Bäche von ihnen betrunken wurden; oder vielmehr, die Flüsse erwiesen sich als kein Hindernis für den Vormarsch seiner Armeen.

Also Jesaja 19:5 , in Bezug auf Ägypten, "der Fluss ... Verteidigungsbäche ... werden ... ausgetrocknet sein." Horsley übersetzt das Hebräische für "belagerte Orte", Felsen. Aber die Septuaginta, die Vulgata, das Chaldäische, das Arabische und das Syrische unterstützen alle im Wesentlichen die englische Version.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt