Danach goss er Wasser in ein Becken und fing an, den Jüngern die Füße zu waschen und sie mit dem Tuch abzuwischen, mit dem er umgürtet war.

Danach goss er Wasser in einen ('den' Bason) und begann (oder 'ging' daran), den Jüngern die Füße zu waschen.

Im Griechischen werden drei verschiedene Wörter verwendet, um „Waschen“ in drei verschiedenen Bedeutungen auszudrücken; und alle drei werden im Neuen Testament verwendet. Das erste х niptoo ( G3538 ) - eine späte Form von nizoo] bedeutet, einen Körperteil zu waschen,' wie die Hände ( Markus 7:3 ) und die Füße. Dies ist dementsprechend das Wort, das hier und fünf weitere Male in den folgenden Versen von der Fußwaschung verwendet wird.

Das zweite х louoo ( G3068 ), louesthai ( G3068 )] bedeutet „den ganzen Körper waschen“, wie in einem Bad; Baden.' Dies ist dementsprechend das Wort, das in Johannes 13:10 vorsichtig verwendet wird , von der Waschung des ganzen Menschen.

Das dritte х plunoo ( G4150 )] bedeutet „Wäsche waschen“. Dies wird dementsprechend in Offenbarung 7:14 - "Das sind die, die х eplunan ( G4150 )] ihre Gewänder gewaschen haben ;" und in Johannes 22:14, nach dem, was die wahre Lesart zu sein scheint - "Selig sind, die ihre Gewänder waschen" х hoi ( G3588 ) plunontes ( G4150 ) tas ( G3588 ) stolas ( G4749 ) autoon ( G846 )] usw. Die Wie wichtig es ist, die ersten beiden zu unterscheiden, wird sich zeigen, wenn wir zu kommenJohannes 13:10 .

Und sie mit dem Handtuch abzuwischen, mit dem er umgürtet war. Zweifellos wurden die Füße des Judas gewaschen, wie alle anderen auch.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt