Es schien mir auch gut, da ich von Anfang an alle Dinge vollkommen verstanden hatte, dir der Reihe nach, vortrefflicher Theophilus, zu schreiben,

Es schien mir auch gut, da ich von Anfang an ein perfektes Verständnis von [ pareekoloutheekoti ( G3877 ) - vielmehr 'genau verfolgt' oder ' mitverfolgt '] hatte, х anoothen ( G509 ) pasin ( G3956 ) akriboos ( G199 )] - 'alle Dinge von Anfang an mit Genauigkeit;' unter besonderer Bezugnahme auf den kostbaren Inhalt seiner ersten beiden Kapitel, die wir allein diesem Evangelisten zu verdanken haben,

Um dir der Reihe nach zu schreiben , х kathexees ( G2517 ) = efexees] - d.h. nacheinander; wahrscheinlich im Gegensatz zu den unzusammenhängenden Produktionen, auf die er sich gerade bezogen hatte. Aber wir brauchen dies nicht als Anspruch auf eine strenge chronologische Genauigkeit bei der Anordnung seiner Materialien aufzufassen (wie einige fähige Harmonisten darauf bestehen, dass wir das tun sollten); ein Anspruch, der bei einem Vergleich mit den anderen Evangelien in jedem Fall schwer zu erfüllen wäre.

Vorzüglich, [ kratiste ( G2903 )] Theophilus. Da der hier auf Theophilus angewandte Begriff Felix und Festus, den römischen Statthaltern, gegeben wurde ( Apostelgeschichte 23:26 ; Apostelgeschichte 24:3 ; Apostelgeschichte 26:25 ), hatte er wahrscheinlich eine ähnliche offizielle Position inne.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt