Und sie kam in diesem Augenblick und dankte dem Herrn ebenfalls und sprach von ihm zu allen, die in Jerusalem nach Erlösung trachteten.

Und sie kommt in diesem Augenblick, х epistasa ( G2186 )] – eher „ beistehen “ oder „sich präsentieren“; denn sie war schon dort gewesen. Als Simeons Zeugnis für das gesegnete Baby im Sterben lag, war sie bereit, es aufzunehmen.

Dankte ebenfalls dem Herrn , х anthomoologeito ( G437 )] – vielmehr „dankte der Reihe nach“ oder als Antwort auf Simeon,

Und sprach von ihm zu all denen, die in Jerusalem Erlösung suchten. Die von neueren Kritikern übernommene Lesart „Die Erlösung Jerusalems“ hat, wie wir meinen, keine ausreichende Autorität. Die Bedeutung scheint zu sein: 'Sie sprach von Ihm zu allen in Jerusalem, die nach Erlösung suchten', dh den Erwartungsvollen des Messias, die damals in der Stadt waren. In der Tat sagen, dass Babe alle Ihre Erwartungen eingepackt hat. Wenn dies zur Gebetsstunde geschah, würde dies, wie Alford bemerkt, dafür verantwortlich sein, dass sie eine solche Audienz hatte, wie es die Worte implizieren.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt