Sie haben ihre Zungen geschärft wie eine Schlange; Natterngift ist unter ihren Lippen. Sela.

Sie haben ihre Zungen geschärft wie eine Schlange – nicht dass eine Schlange ihre Zunge schärft: Der Vergleichspunkt ist das Gift einer Schlange. Also die nächste Klausel, "Addierergift" usw.: vgl. Davids Psalter 58:4 . Sie haben ihre Zungen geschärft, um eine tödliche Wunde zu hinterlassen, wie sie eine Schlange verursacht. Also Davids Psalter 64:3 .

Das Gift der Nattern ist unter ihren Lippen. Selah - eher 'Aps'. Der hebräische Begriff `akshuwb ( H5919 ) kommt nur hier vor. „Unter ihren Lippen“, vgl. Psalter 10:7 .

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt