Richte mich, o HERR; denn ich bin in meiner Lauterkeit gewandelt; ich habe auch auf den Herrn vertraut; deshalb werde ich nicht rutschen.

Psalter 26:1 .-Davids Appell an Gott zur Befreiung aufgrund seiner Integrität und seines Vertrauens ( Psalter 26:1 ); sein Herz, wenn es untersucht wird, wird dies beweisen; sein Wandeln in Gottes Wahrheit, das Böse meidend; seine Liebe zum Haus Gottes, wohin er in Unschuld geht ( Psalter 26:2 ); Gebet, dass seine Seele nicht mit Sündern unten versammelt werde, da sein und ihr Weg so verschieden sind ( Psalter 26:9 ); zuversichtlich, dass sein Stand gewiss ist, segnet er Jahwe ( Psalter 26:12 ) Wie in Psalter 25:1 er die Barmherzigkeit des Herrn, so in Psalter 26:1 seine richterliche Gerechtigkeit, die die Frommen von den Gottlosen unterscheiden muss in ihren jeweiligen Losen.

Urteile über mich, o Herr ... deshalb werde ich nicht rutschen. Wie der zweite und der dritte Satz entsprechen die Verse, also der erste und der vierte. Da also der erste Satz ein Gebet ist: „Beurteile mich“, das auf der „Integrität“ des Bittstellers gegenüber seinen Mitmenschen beruht (die zweite Gesetzestafel), so sollte der vierte Satz übersetzt werden: „Lass mich nicht“. slide', gestützt auf das 'Vertrauen des Bittstellers auf den Herrn' (die erste Tabelle) ( Psalter 18:36 ; Psalter 37:31 ): "Richte mich, o Herr, denn ich bin in meiner (gewohnheitsmäßigen) Lauterkeit gewandelt." ‚Lass mich nicht rutschen‘, denn ‚Ich habe auf den Herrn vertraut‘. Das letztere Gebet wird in Psalter 26:12 erhört : „Mein Fuß steht auf einer ebenen Stelle“ – d.h. hat einen sicheren Stand.

Ersteres wird praktisch in der Danksagung beantwortet: "In den Gemeinden will ich den Herrn segnen." „Beurteile mich“ ist im Falle einer tadellosen „Integrität“ gleichbedeutend mit „Verteidige meine Sache“. „Erlöse mich“ von meinen Sorgen und Feinden ( Psalter 26:11 ). Nur der Messias kann ein solches Gebet im vollen Sinne gebrauchen: in begrenztem Sinne kann sein Volk es als aufrichtiges Vertrauen in Gott und in seinem Bemühen, den Menschen gegenüber tadellos zu wandeln, verwenden.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt