Wer die Heiden züchtigt, soll er nicht korrigieren? Wer den Menschen Wissen lehrt, soll er es nicht wissen?

Wer die Heiden züchtigt, soll er nicht korrigieren? Wer die Heiden ermahnt durch sein auf das Gewissen geschriebenes Gesetz (obwohl sie das offenbarte Gesetz nicht haben) und durch die inneren Gedanken, die sie für die Sünde tadeln ( Römer 1:20 ; Römer 2:14 ), soll er nicht strafen? Das hebräische х yaacar ( H3256 )] für „ keuschen “ bedeutet ermahnen (hier durch die Stimme des Gewissens, die sogar in der heidnischen Brust für Gott bezeugt), wie die Parallelität zu „Wissen lehren“ beweist. Dasselbe Hebräisch wird also in Psalter 94:12 ; auch in Psalter 2:10, "lasst euch belehren, ihr Richter der Erde." Aus dem mahnenden Einfluss, den Gott auf das Gewissen des Volkes und der Heiden ausübt, folgt notwendigerweise der Schluss, dass Er ihre bösen Taten gegen die Frommen „sieht“ und „bestraft“. Übersetzen: 'Soll er nicht strafen? Der Sinn ist nicht, soll er nicht, der früher die Heiden bestrafte, sie auch jetzt bestrafen? Die hebräischen Verben sind verschieden, und es gibt kein „früher“ oder „jetzt“, um einen solchen Sinn zu erhalten.

Wer den Menschen Wissen lehrt, (soll er es nicht wissen)? Gott verdanken die Menschen alles Wissen, das sie haben. Soll Er also nicht wissen, was sie wissen und denken? Letztere Klausel wird zu Recht in der englischen Fassung geliefert.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt