In der Menge meiner Gedanken in mir erfreuen deine Trost meine Seele. In der Fülle meiner Gedanken in mir erfreuen deine Tröstungen meine Seele. "Meine Gedanken" sind wörtlich "meine ablenkenden und verwirrten Gedanken" ' sar`apay ( H8312 ): von Mercator als der Hauptast in der Spitze eines Baumes erklärt, der vom Wind hin und her geworfen wird: zusammengesetzt aus sar ( H8269 ), Häuptling, und 'aapaa', ein belaubter Ast, (Gesenius entnimmt es aus sª`ipiym, inHiob 4:13 , mit einem Waw (w) eingefügt].

Wer in eine äußerst verzweifelte Lage gerät, wird von widersprüchlichen Gedanken abgelenkt, wie er einen Ausweg finden kann. Dies war mein Zustand, sagt der Psalmist, als du meine Seele mit dem Trost deiner Erleichterung „intensiv erfreut“ hast. Das Hebräische für „Freude“ wird verdoppelt, um intensive Freude auszudrücken.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt