Gerechtigkeit erhöht ein Volk; Sünde aber ist jedem Volk ein Vorwurf.

Gerechtigkeit erhöht eine Nation; aber Sünde (ist) ein Vorwurf für jedes Volk - Hebräisch, 'den Völkern', Plural; wohingegen "eine Nation" singulär ist, was den Mangel der Nationen impliziert, die Gerechtigkeit befolgen, und die Vielzahl derer, die auf nationaler Ebene sündigen. Das Hebräische für „Vorwurf“ (chesed) bedeutet auch Barmherzigkeit. Daher übersetzt Gejer: 'Barmherzigkeit ist ein Sühneopfer für die Sünde;' „Sünde“ wird manchmal für Sündopfer verwendet ( Exodus 29:14 ; Hosea 4:8 ).

Nicht dass die Barmherzigkeit die Sünde vor Gott ablegt, sondern vor den Menschen, die durch Barmherzigkeit mit denen versöhnt sind, die ihnen zuvor unbarmherzig waren. Aber das Chaldäische ("Sünde ist der Vorwurf eines Volkes") unterstützt die englische Version. Also in der Haupt-Vulgata ("Sünde macht die Menschen unglücklich"). Die Septuaginta, Syrisch und Arabisch („Sünden vermindern die Völker“). In Levitikus 20:17 wird Chesed für „schändliche Bosheit“ verwendet.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt