Auch sein Körper war wie der Beryll - Es gibt eine sehr auffallende Ähnlichkeit zwischen der hier gegebenen Beschreibung und der des Erretters, wie er Johannes in Patmos, Offenbarung 1:13 . Siehe die Anmerkungen an dieser Stelle. Es enthält jedoch keine Beschreibung des Aussehens der Leiche. „Beryl“ ist „ein Mineral von großer Härte, das in grünen und bläulich-grünen sechsseitigen Prismen vorkommt.

Es ist identisch mit dem Smaragd, nur dass dieser eine reinere und sattere Farbe hat. “ - Dana, in Websters Wörterbuch. Das hier verwendete hebräische Wort ist תרשׁישׁ tarshı̂ysh „Tarshish, Tartessus“ und bezieht sich richtigerweise auf ein Land im Süden Spaniens, wo dieses Mineral wahrscheinlich gefunden wurde. Dies war zwischen den Mündungen des Flusses Baetis oder Guadalquivir gelegen und war ein blühender Handelsplatz der Phönizier, Genesis 10:4 ; Psalter 72:10 ; Jesaja 23:1 , Jesaja 23:6 , Jesaja 23:10 , .

.. - Gesenius. Der Name wurde diesem Juwel gegeben, weil es von diesem Ort gebracht wurde. Die wahre Bedeutung des Wortes, wenn es auf einen Edelstein angewendet wird, soll der Chrysolith sein, dh der Topas der Moderne. „Tarshish, der Chrysolith“, sagt Rosenmüller („Mineralogy and Botany of the Bible“, S. 38, 39), „ist ein kristallklarer Edelstein vom Typ Quarz mit glasigem Bruch. Die vorherrschende Farbe ist Gelbgrün und Pistaziengrün in allen Variationen und Schattierungen, aber immer mit gelb-goldenem Glanz.

Es ist vollständig durchscheinend und hat eine starke Doppelbrechung. Am häufigsten wird der Chrysolith fest und in Körnern oder in eckigen Stücken gefunden. Das hebräische Wort „Tarschisch“ bezeichnet den Süden Spaniens, den Tartessus der Griechen und Römer, einen Ort, an den die Phönizier schon in frühester Zeit Handel trieben. Wahrscheinlich brachten die Phönizier zuerst den Chrysolith von Spanien nach Syrien, und er wurde deshalb Tarsch-Stein genannt.“

Und sein Gesicht als Blitzschein - Hell, strahlend. In Offenbarung 1:16 heißt es: „Und sein Antlitz war wie die Sonne in seiner Kraft scheint.“ Siehe die Anmerkungen an dieser Stelle.

Und seine Augen wie Feuerlampen - Scharf, durchdringend. So in Offenbarung 1:14 : „Seine Augen waren wie eine Offenbarung 1:14 .“

Und seine Arme und seine Füße wie in der Farbe poliertem Messing - So in Offenbarung 1:15 : "Und seine Füße wie in feinem Messing, als ob sie in einem Ofen brannten." Siehe die Anmerkungen an dieser Stelle. Die Bedeutung ist, dass sie hell waren - wie brüniertes Metall. Das Hebräische hier ist „wie das Auge von Erz“; dann, da das Wort Auge das „Gesicht oder das Antlitz“ bezeichnet, bedeutet dies „wie das Gesicht oder die Erscheinung von Messing“.

” Beende Exodus 10:5 , Exodus 10:15 ; Numeri 22:5 , Numeri 22:11 . Es ist leicht, sich das Aussehen vorzustellen, das jemand machen würde, dessen Arme und Füße brüniertem Messing ähnelten.

Und die Stimme seiner Worte wie die Stimme einer Menge – einer Menge von Menschen – laut und stark. So in Offenbarung 1:15 : „Und seine Stimme wie das Rauschen vieler Wasser.“

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt