In den letzten Tagen - הימים באחרית b e 'achărı̂yth hāyâmı̂ym . In den Tagen „danach“; in der „Zukunft“ der Tage; das heißt, in der kommenden Zeit. Dies ist ein Ausdruck, der im Alten Testament häufig vorkommt. Es bezieht sich an sich nicht auf einen „besonderen“ Zeitraum und schon gar nicht, wie unsere Übersetzung andeuten möchte, auf das Ende der Welt.

Der Ausdruck bezeichnet richtigerweise „nur zukünftige Zeit“ im Allgemeinen. Aber die Propheten waren es gewohnt, all ihre Hoffnungen auf das Kommen des Messias zu konzentrieren. Sie sahen in seinem Kommen Charakter, Erhabenheit und Glück für alle kommenden Zeiten. Daher bezeichnete der Ausdruck in herausragender Weise die Zeiten des Messias und wird sowohl im Neuen Testament als auch im Alten Testament häufig verwendet, um diese Zeiten zu bezeichnen; siehe Apostelgeschichte 2:17 ; vergleiche Joel 2:28 ; Hebr 1:2 ; 1 Petrus 1:5 , 1Pe 1:20 ; 1 Johannes 2:18 ; Genesis 49:1 ; Micha 4:1 ; Deuteronomium 4:30 ; Jeremia 48:47 ;Daniel 11:28 .

Die folgenden Ausdrücke sind bildlich und können nicht so interpretiert werden, dass sie sich auf andere Ereignisse als die Zeiten des Messias beziehen. Sie beziehen sich auf jene zukünftige, damals entfernte Periode, die die „letzte“ Verteilung der Dinge in dieser Welt darstellen würde – die „letzte“ Zeit – die Periode, wie lange sie auch sein mag, in der die Angelegenheiten der Welt abgeschlossen sein würden. Die patriarchalischen Zeiten waren vorbei; die Dispensation unter der mosaischen Wirtschaft würde vergehen; die Zeiten des Messias wären die „letzten“ Zeiten oder die letzte Evangeliumszeit, unter denen die Angelegenheiten der Welt vollzogen würden.

Daher wird der Ausdruck im Neuen Testament offensichtlich als Bezeichnung für die „letzte“ Zeit verwendet, ohne jedoch anzudeuten, dass diese Zeit kurz wäre. Es könnte länger sein als „alle“ vorherigen Perioden zusammen, aber es wäre die „letzte“ Ökonomie, und unter dieser Ökonomie oder „in“ dieser Zeit würde die Welt zerstört, Christus würde zum Gericht kommen, die Toten angehoben, und die Angelegenheiten der Welt würden erledigt.

Die Apostel deuten mit diesem Satz nie an, dass die Zeit kurz sein würde oder dass der Tag des Gerichts nahe sei, sondern nur, dass „in“ dieser Zeit die großen Ereignisse der Weltgeschichte vollendet und abgeschlossen sein würden; vergleiche 2 Thessalonicher 2:1 . Diese Prophezeiung kommt in Micha 4:1 mit kaum Variationen vor.

Es ist nicht bekannt, ob Jesaja Micha oder Micha von Jesaja oder beides einer älteren und bekannten Prophezeiung benutzte. Hengstenberg („Chris.“ i., S. 289, 290) nimmt an, dass Jesaja von Micha kopiert hat, und schlägt folgende Gründe vor:

1. Die Vorhersage von Jesaja ist mit dem Vorangehenden getrennt und beginnt dennoch mit dem Kopulativ ו ( v ), „und“. Bei Micha hingegen hängt es mit dem Vorhergehenden und dem Nachfolgenden zusammen.

2. In den Reden der Propheten folgt gewöhnlich die Verheißung der Drohung. Diese Reihenfolge wird von Micha eingehalten; bei Jesaja hingegen geht die in der Passage enthaltene Verheißung der Drohung voraus, und eine weitere Verheißung folgt. Viele der älteren Theologen nahmen an, dass die Passagen den beiden Autoren gleichermaßen vom Heiligen Geist mitgeteilt wurden. Aber es ist nicht unwahrscheinlich anzunehmen, dass Jesaja sich der von Micha verwendeten Sprache bedient hat, um dasselbe Ereignis zu beschreiben.

Der Berg des Hauses des Herrn - Der Tempel wurde auf dem Berg Moriah gebaut, der daher der Berg des Hauses des Herrn genannt wurde. Der Tempel oder der Berg, auf dem er errichtet wurde, wäre das Objekt, das die öffentliche Anbetung des wahren Gottes ausdrücken würde. Und daher bedeutet die Anbetung des wahren Gottes zu einem so auffälligen Gegenstand, dass er von allen Nationen gesehen werden sollte, wenn man sagt, dass dieser höher als alle anderen Hügel oder Berge erhöht werden sollte; und so auffallend, dass alle Nationen andere Gegenstände und Orte der Anbetung aufgeben würden, da sie von der Herrlichkeit der Anbetung des wahren Gottes angezogen wurden.

Soll eingerichtet werden - Soll fixiert, dauerhaft gemacht werden.

Auf den Gipfeln der Berge - Auf den Gipfeln der Berge zu sein, wäre "auffällig" oder aus der Ferne zu sehen. Mit anderen Worten, die wahre Religion würde allen Menschen bekannt gemacht.

Soll dazu fließen - Dies ist ein bildlicher Ausdruck, der anzeigt, dass sie zur wahren Religion bekehrt werden würden. Es deutet darauf hin, dass sie in Scharen kommen würden, wie das Fließen eines mächtigen Flusses. Die Idee des „Fließens“ der Nationen oder der Bewegung vieler Menschen zu einem Objekt wie einem breiten Strom ist sehr groß und erhaben; vergleiche Psalter 65:7 .

Dies kann von keiner Zeit vor der Aufrichtung des Evangeliums verstanden werden. Zu keiner Zeit der jüdischen Geschichte ereigneten sich Ereignisse, die diese Prophezeiung vollständig erfüllen würden. Die Ausdrücke beziehen sich offensichtlich auf jene Zeit, die an anderer Stelle oft von diesem Propheten Jesaja 11:10 vorhergesagt wurde ; Jesaja 42:1 , Jesaja 42:6 ; Jesaja 49:22 ; Jesaja 54:3 ; Jesaja 60:3 , Jesaja 60:5 , Jesaja 60:10 ; Jesaja 62:2 ; Jesaja 66:12 , Jesaja 66:19 , als „die Heiden“ zur Erkenntnis der wahren Religion gebracht wurden. In Jesaja 66:12, kommt eine bemerkenswert ähnliche Passage vor, die dazu dienen kann, dies zu erklären:

„Siehe, ich werde ihr (zu Zion) Frieden schenken wie einen Fluss;

Und die Herrlichkeit der Heiden wie ein fließender Strom.'

Unter dem Messias sollte diese Prophezeiung durch die Verkündigung der Apostel und die Verbreitung des Evangeliums ihre volle Erfüllung erfahren.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt