Denn siehe – Siehe, Dunkelheit bedeckt die Erde. Dies soll die Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken, dass der ganze Rest der Welt in eine tiefe spirituelle Nacht gehüllt wäre.

Dunkelheit – (Siehe die Anmerkungen zu Jesaja 45:7 ).

Soll die Erde bedecken – Soll die ganze Welt umhüllen, außer dort, wo sie vom Evangelium erleuchtet wird. Es ist unnötig zu erwähnen, dass dies die Tatsache war, als der Messias kam, und dass es auch noch weitgehend wahr ist.

Und grobe Dunkelheit - Lowth gibt dies wieder: "Ein dicker Dunst". Herder. 'Tiefe Dunkelheit.' Septuaginta, Γνόφος Gnophos - Wolke, Schatten, Sturm. Das hebräische Wort ( ערפל ărâpel ) bezeichnet normalerweise dicke Wolke, bewölkte Dunkelheit, Düsternis; und wird oft auf die dicken Wolken eines Sturms aufgetragen Exodus 20:18 ; Deuteronomium 4:11 ; Psalter 18:10 .

Es ist ein Wort von intensiverer Bedeutung als das, was mit 'Dunkelheit' ( השׁך chôshek ) wiedergegeben wird, und die Idee hier ist, dass die Nationen in eine Wolke aus Unwissenheit und Sünde eingehüllt sind, die so dicht und dunkel ist, dass kein Licht sie durchdringen könnte - a Beschreibung, die auffallend auf die ganze heidnische Welt anwendbar ist.

Aber der Herr wird sich über dir erheben – wie die Sonne. Das heißt, Yahweh würde ihnen seine Vollkommenheiten auf herrliche Weise offenbaren.

Soll an dir gesehen werden - Es gibt hier im Original eine nachdrücklichere Bedeutung, als in unserer Übersetzung vermittelt wird. Das hebräische Wort ( יראה yērâ'eh ) bedeutet nicht nur, dass diese Herrlichkeit sichtbar wäre, sondern dass sie auffällig wäre. Es wäre so hell und leuchtend, dass es von weitem gesehen würde – wie eine Wolke oder eine Säule der Herrlichkeit, die über Jerusalem steht und für weit entfernte Menschen auffällig wäre.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt