Und niemand ruft deinen Namen an - Die Nation ist verdorben und verkommen. Niemand betet Gott aufrichtig an.

Das regt sich auf - Das hier verwendete Wort ( מתעורר mit e ‛ôrēr ) bezieht sich auf die Anstrengung, die erforderlich ist, um sich aufzuwecken, wenn man von einem Geist schweren Schlafs bedrückt wird; und die Idee hier ist, dass die Nation in geistige Erstarrung versunken war und dass die gleiche Anstrengung nötig war, um sie zu erregen, die erforderlich war, um einen in einen tiefen Schlaf versunkenen aufzuwecken.

Wie treffend beschreibt dies den Zustand einer sündigen Welt! Wie sehr ist diese Welt geneigt, sich dem geistigen Schlummer hinzugeben! Wie unwillig, sich zu erheben, um Gott anzurufen! Kein Mensch erhebt sich ohne Anstrengung zu Gott; und wenn sich die Menschen nicht darum bemühen, verfallen sie in die Dummheit der Sünde, ebenso gewiß, wie ein Schläfriger in tiefen Schlaf versinkt.

Um ergreife dich - Das hebräische Wort ( חזק chazaq ) Mittel richtig schnell zu binden, gürten eng, und dann fest oder stark zu machen, zu stärken; und die Idee, sich selbst zu stärken, ist hier im Gebrauch des Wortes impliziert. Es bedeutet, dass wir mit dem Bewusstsein der Schwäche Kraft in Gott suchen sollten. Dazu waren die Leute, auf die sich der Prophet bezog, nicht gewillt. Dazu ist die Welt im Großen und Ganzen nicht geneigt.

Denn du hast dein Angesicht verborgen - du hast uns als Volk deine Gunst entzogen wegen unserer Sünden. Dies ist eine Bestätigung, dass eine Auswirkung seines Entzugs seiner Gunst und ein Beweis dafür war, dass niemand geneigt war, seinen Namen anzurufen. Alle waren in die tiefe Lethargie der Sünde versunken.

Und hast uns verzehrt - Margin, 'Melted'. Das hebräische Wort ( מוג mûg ) bedeutet „schmelzen, herunterfließen“; und daher in Piel zum Schmelzen oder Herunterfließen zu veranlassen. Es wird verwendet, um die Tatsache zu bezeichnen, dass eine Armee oder eine Schar von Menschen zu zerschmelzen scheint oder sich durch Angst und Schrecken auflöst Exodus 15:15 ; Josua 2:9 ; Hiob 30:22 .

'Du löst ( תמגגני thı̂mog e gēniy ) meine Substanz auf;' das heißt, du lässt mich vor deiner Empörung auflösen. Dies wird als eine der Auswirkungen des Zorns Gottes beschrieben, dass seine Feinde verschwinden oder vor ihm aufgelöst werden.

Wegen unserer Ungerechtigkeiten - Margin, als Hebräisch, 'An der Hand;' das heißt, unsere Ungerechtigkeiten waren die Hand, der Agent oder das Instrument, mit dem dies getan wurde.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt