Psalter 108 - Einführung

Dieser Psalm wird David zugeschrieben, und es gibt keinen Grund, in dieser Hinsicht an der Richtigkeit des Titels zu zweifeln. Der Psalm ist keine Originalkomposition, sondern besteht mit leichten Änderungen aus Teilen von zwei anderen Psalmen, Psalter 57:7 ; Psalter 60:5 . Wann der Psalm so arrangi... [ Lesen Sie weiter ]

Psalter 108:1

O GOTT, MEIN HERZ IST FEST – Bereit, passend, bereit. Siehe die Anmerkungen zu Psalter 57:7 . In Psalter 57:7 wird dies wiederholt: „Mein Herz ist fest; O Gott, mein Herz ist fest:“ weist darauf hin, dass durch die damaligen Umstände „vielleicht“ Zweifel oder Schwankungen entstanden sein könnten, un... [ Lesen Sie weiter ]

Psalter 108:3

ICH WILL DICH LOBEN, O HERR ... - Dies ist Psalter 57:9 entnommen . Die einzige Änderung ist die Ersetzung des Namens יהוה _Yahweh_ für אדני _'Adonāy hier_ . Warum diese Änderung vorgenommen wurde, ist unbekannt.... [ Lesen Sie weiter ]

Psalter 108:4

FÜR DEINE BARMHERZIGKEIT ... - Dies ist Psalter 57:10 . Die einzige Änderung ist der Ausdruck „über den Himmeln“ anstelle von „bis zum Himmel“. Der Sinn ist im Wesentlichen der gleiche. Die besondere Idee hier, wenn sie sich überhaupt von dem Ausdruck in Psalter 57:1 , ist, dass die Barmherzigkeit G... [ Lesen Sie weiter ]

Psalter 108:5

SEI ERHABEN ... - Dies ist Psalter 57:11 . Die einzige Änderung im Hebräischen besteht in der Einfügung des Wortes „und“, „und deine Herrlichkeit über der ganzen Erde“.... [ Lesen Sie weiter ]

Psalter 108:6

AUF DASS DEIN GELIEBTER befreit werden KANN - Das Wort, das mit „Geliebter“ wiedergegeben wird, und das Verb, das mit „erlöst werden“ wiedergegeben wird, stehen beide im Plural, was zeigt, dass es sich nicht um eine Einzelperson handelt, sondern um das Volk Gottes vorgesehen. Dies ist unverändert au... [ Lesen Sie weiter ]

Psalter 108:8

GILEAD GEHÖRT MIR ... - Dies ist Psalter 60:7 entnommen . Die einzige Änderung ist das Weglassen des Wortes und vor „Manasse“.... [ Lesen Sie weiter ]

Psalter 108:9

MOAB ... - Dies ist aus Psalter 60:8 gefallen . Die einzige Änderung ist am Ende des Verses. Anstelle von „Plilistia, triumphiere wegen mir“ Psalter 60:8 steht hier „Über Philistia will ich triumphieren“. Warum die Änderung vorgenommen wurde, ist unbekannt.... [ Lesen Sie weiter ]

Psalter 108:11

WILLST DU NICHT, O GOTT ... - Dies ist Psalter 60:10 entnommen , ohne Änderung im Hebräischen, außer dass das Wort „du“ (im ersten Glied des Verses) weggelassen wird.... [ Lesen Sie weiter ]

Psalter 108:13

DURCH GOTT WERDEN WIR TUN ... - Dies ist auch Psalter 60:12 entnommen, Psalter 60:12 . Somit ist der Psalm, obwohl er aus Teilen zweier separater Psalmen besteht, in sich vollständig und fortlaufend. Es gibt keine Unterbrechung oder Diskrepanz im Gedankenstrom, aber die Einheit ist so perfekt, als w... [ Lesen Sie weiter ]

Wird nach der Werbung fortgesetzt