Denn wir wissen - Die Stimmung dieses Verses ist als Illustration dessen gedacht, was gerade gesagt wurde.

Dass die ganze Schöpfung – Margin, „jede Kreatur“. Dieser Ausdruck wurde in Römer 8:20 allgemein so verstanden wie „das Geschöpf“ . Aber ich verstehe darunter eine andere Bedeutung; und als in der natürlichen und üblichen Bedeutung des Wortes „Kreatur“ oder „Schöpfung“ gebraucht.

“ Es bezieht sich, wie ich vermute, auf die gesamte belebte Schöpfung; an alle Lebewesen; zum Zustand aller hier erschaffenen Dinge, wie in einem Zustand von Schmerz und Unordnung, und Stöhnen und Tod. Alles, was wir sehen; jedes Lebewesen, das lebt, ist so einem Zustand der Knechtschaft, des Schmerzes, der Eitelkeit und des Todes ausgesetzt. Die Gründe für die Annahme, dass dies die wahre Interpretation ist, sind:

  1. Dass der Apostel ausdrücklich von „der ganzen Schöpfung, jeder Kreatur“ spricht, indem er den Ausdruck durch den Ausdruck „wir wissen“ präzisiert, als ob er eine Illustration aus einer wohlverstandenen, universellen Tatsache ziehen würde.

(2) Diese Interpretation ist konsequent sinnvoll und lässt den Vers einen direkten Bezug zum Argument haben. "Es ist nur ein Argument aus Analogie."

Er hatte Römer 8:20 gesagt, dass der Zustand eines Christen Knechtschaft und Knechtschaft sei. Es war ein unvollkommener, demütigender Zustand; einer begleitete ihn mit Schmerz, Kummer und Tod. Dies könnte als melancholische Beschreibung gelten, und es könnte die Frage auftauchen, warum wurde der Christ nicht sofort davon befreit? Die Antwort ist in diesem Vers.

"Es ist nur der Zustand von allem." Es ist das manifeste Prinzip, nach dem Gott die Welt regiert. Die ganze Schöpfung befindet sich in genau diesem Zustand; und wir dürfen uns daher nicht wundern, wenn es der Zustand des Gläubigen ist. Es ist ein Teil des universellen Systems der Dinge; es stimmt mit allem überein, was wir sehen; und wir sind nicht überrascht, dass die Kirche nach dem gleichen Verwaltungsprinzip existiert; in einem Zustand der Knechtschaft, der Unvollkommenheit, des Kummers und des Seufzens nach Erlösung.

Groaneth - Griechisch, stöhnt zusammen. Alles ist in einem Zustand der Trauer vereint. Der Ausdruck bezeichnet gegenseitige und universelle Trauer. Es ist eine breite und laute Klage, in der sich eine sterbende Welt vereint; und in dem es sich „bis jetzt“ vereint hat.

Und gemeinsam Schmerzen haben - Dieser Ausdruck bezeichnet richtigerweise den extremen Schmerz der Geburt. Es bezeichnet auch jede intensive Qual oder extremes Leiden; und es bedeutet hier, dass der Zustand aller Dinge der Zustand intensiven, vereinten und anhaltenden Leidens war; mit anderen Worten, dass wir uns in einer Welt des Elends und des Todes befinden. Dies wurde vereint; alle haben daran teilgenommen: es war intensiv; alle ertragen viel: es ist nicht erlassen worden; jedes Zeitalter hat die Wiederholung desselben erlebt.

Bis jetzt - Bis zu der Zeit, als der Apostel schrieb. Das gilt auch für die Zeit, seit er schrieb. Es war das Merkmal jedes Alters. Bemerkenswert ist, dass der Apostel hier nicht von „der ganzen Schöpfung“ sagt, dass sie irgendeine Hoffnung auf Erlösung habe; eine zusätzliche Überlegung, die zeigt, dass die oben vorgeschlagene Interpretation richtig ist, Römer 8:20 , Römer 8:23 .

Über das seufzende und leidende Universum sagt er nichts über seinen zukünftigen Zustand. Er sagt nicht, dass die leidende brutale Schöpfung entschädigt oder wiederhergestellt oder aufgerichtet werden soll. Er weist lediglich darauf hin, dass er leidet, um zu veranschaulichen, dass der Zustand des Christen nicht einzigartig und besonders ist. Die Heilige Schrift sagt nichts über den zukünftigen Zustand der brutalen Schöpfung aus.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt