Or saith he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope.

Altogether - join with "saith." It would be untrue that God saith it altogether (in the sense of solely) for our sakes. But it is true that He by all means saith it for our sakes as the ultimate object in the lower world. Else translate 'mainly' or 'especially.'

That - teaching us that [ hoti (G3754)].

Should plow - ought to plow in hope. The people ought not to let their minister labour without remuneration.

He that thrasheth in hope should be partaker of his hope. So G f g, except "in hope." 'Aleph (') A B, Vulgate, Syriac, Origen, read 'he that thrasheth (ought to thrash) in the hope of partaking' (namely, of the fruit of his thrashing). "He that ploweth" is the first planter of a church (cf. 1 Corinthians 3:6; 1 Corinthians 3:9); "he that thrasheth," the minister who tends a church already planted.

Continues after advertising
Continues after advertising