Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him.

Therefore disputed (or 'discussed') he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons.

The second "with" here should be omitted; for the Jews and the devout persons assembling together in the synagogue, the discussion was with both at once. The sense is not that he went to the Jews because the Gentile Athenians were steeped in idolatry; but, 'Therefore set he himself to lift up his voice to the idol-city, but, as his manner was, he began with the Jews,' and, perhaps, while congratulating them on their purer Faith, he would chided them for their lack of zeal in allowing, unrebuked, such idolatry around them.

And in the market - or 'market-place,' as the place of public resort,

Daily with them that met with him, [ tous (G3588) paratungchanontas (G3909)] - who chanced to be there, or came in his way.

Continues after advertising
Continues after advertising