Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?

Do ye thus requite the Lord, O foolish people and unwise? х Hª-la-Yahweh (H3068) tigmªluw (H1580) zo't (H2063). If the first word should stand according to this reading of the text, being the only passage in which it appears in full form, then Yahweh (H3068) is in the accusative governed by the verb. But many scholars propose letting the Hebrew interrogative particle ha- stand by itself, and prefixing la- to Yahweh, as the verb gaamaal (H1580), when used in the sense to reward, to recompense, is commonly followed by the preposition `al (H5921) (cf. 2 Chronicles 20:11; Psalms 103:10). But the meaning is the same, whichever of the two constructions is preferred.]

Is not he thy father that hath bought thee? - i:e., redeemed, emancipated thee from Egyptian bondage. х Qaanaah (H7069), is applied to this event (Exodus 15:16), and generally to redemption from captivity (Deuteronomy 28:68; Nehemiah 5:8; Isaiah 11:11).]

Hath he not made thee, and established thee? - i:e., advanced the nation of Israel to special privileges and unprecedented distinction.

Continues after advertising
Continues after advertising