Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time that I visit them they shall be cast down, saith the LORD.

Rosenmuller translates, 'They ought to have been ashamed, because,' etc., 'but,' etc.; the Hebrew verb often expressing, not the action, but the duty to perform it (; ). Maurer translates, 'They shall be put to shame, for they commit abomination; nay (the prophet correcting himself), there is no shame in them' (; ; , "impudent" - literally, stiff of forehead; , "The unjust knoweth no shame").

Among them that fall - they shall fall with the rest of their people who are doomed to fall - i:e., I will now cease from words; I will execute vengeance (Calvin).

Continues after advertising
Continues after advertising