The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.

The earth is burned - so Grotius. Rather, 'lifts itself,' i:e., heaveth (Maurer), [ watisaa' (H5375), from naasa', to lift up one's self], as the Hebrew is translated in Psalms 89:9; Hosea 13:1; Hebrew Bible, Nah. 12:15 , 'Ephraim exalted himself;' cf. margin (took them away), 2 Samuel 5:21, "burned them." Buxtorf says it sometimes is used for to burn up, to desolate [whence comes mas'at (H4864), a flame, namely, because it lifts itself up, and sª'eet (H7613), inflammation]; the English version therefore is possible. But lifts itself up is the root meaning.

Continues after advertising
Continues after advertising