The Hebrew word signifieth more largely than chapt, broken, spoiled, turned into dust, as is usual in great droughts. The word also which we translate ploughmen, doth not strictly signify ploughmen, but husbandmen: there having been no rain upon the earth, it brought forth little or no grass for those that employed themselves in breeding or feeding cattle; and it was so hard, and so much wanted moisture, that they could not plough nor sow, but were like men ashamed and confounded, who knew not what to do.

Continues after advertising
Continues after advertising