Maher-shalal-hash-baz

Maher-shalal-hash-baz

Four words, or rather two sentences, form now the burden of this message; and they are embodied in the name of a boy.

Maher-shalal,--this first sentence means that quickly shall trophies be taken--the prophet thus seeing the army of Samaria in full and disgraceful flight. While Hash-baz, the second, tells us about booty being taken, as the Assyrian forces shall enter Damascus in 732 B.C., and help themselves to its wealth. (B. Blake, B. D.)

Unconscious testimony

I. GOD MEANT SOMETHING BY THIS CHILD.

II. GOD HAS A MEANING OF HIS OWN WITH EVERY LIFE. (J. R. Howard.)

God’s writing

God hath a large print in some of His books. Verily, He can write a small hand too, which men can only see through the microscope of tears. (J. Parker, D. D.)

A man’s pen

They that write for men should write with a man’s pen, and not covet the pen or tongue of angels. (M. Henry.)

A help to memory

It is sometimes a good help to memory to put much matter in few words, which serve as handles by which we take hold of more. (M. Henry.)

Naming children from passing events

In 1900 many a helpless infant was saddled for life with a name drawn from South Africa, and reminiscent of certain towns and certain individuals conquered or conquering by the might of British arms. However patriotic we may be, we feel sympathy for these little innocents with the reverse of euphonious names, for their trials in after days when they become Miss Ladysmith Tomkinson and Mr. Pretorius Simpkinson, will not be light. An additional burden for the feminine portion of this sorry community will be, that their mere names will be as definite as a census paper and as plain as a birth certificate, as a declaration of age. In the year 1926, Mr. William Smith will have no need to inquire diligently the approximate age of Miss Methuen Redvers Robinson; he will at once be able to fix the glorious year when her presence began to usher a happy springtime into this wintry world--at least, for him. Strange and unforeseen results may follow from the naming of the little children from the crimsoned fields of war. But the custom of naming the children from passing events is by no means new. The old Hebrews, with their religious intensity, and fervent patriotism, usually found names for their children that had a very distinct meaning and a very distinct message, quite unlike the stolid English, who may by chance stumble upon the fact that Irene means peace, and Theodore, the gift of God, but who never trouble themselves overmuch about such un-English things. (W. Owen.)

Maher-shalal-hash-baz

One very distinct difference between this old Hebrew name and any recent English battle name is this, that the latter is a cry of triumph, and the former an announcement of trial, and in this difference there may be seen a difference in the temper of these name makers. “Let us remember the past,” say the English, let us perpetuate our victories and immortalise them, but let defeat be forgotten, and let the future take care of itself.” “No, let us look onward,” said the Hebrew prophet, “let us face the facts, and realise that no past victory at the Red Sea can make us conquerors now, if we lose our faith in God.” Of course, as the result of such an utterance, Isaiah was deemed a pessimist (as is every man who is far-seeing enough to discern the cloud in the distance, even if it be no bigger than a man’s hand, and brave enough to tell what he has seen), and it was easy enough then, as now, and satisfactory enough to the majority, to label him a pessimist and then ignore him! But, on the other hand, it is not the easiest of things to listen to the men who prophesy smoothly of continual summer, while, round them as they speak, the leaves are falling in autumn, and the trees stripping themselves bare to face the unseen icy wind. There is room for the cry, “Maher-shalal-hash-baz!” (W. Owen.)

Continues after advertising
Continues after advertising