[καὶ] before οὐ. All the best uncials omit, as well as Vetus Lat. and Vulg. They also read καὶ for ἢ before ἅρπαξιν. But here they are only supported by the Vetus Lat. Vulg. and Peshito read ἤ. The text, in its joining together similar, and disjoining dissimilar ideas, is characteristic. The best uncials also read ὠφείλετε for the rec. ὀφείλετε.

10. πλεονέκταις. This word is derived from ἔχω and πλέον. Hence it signifies (1) one who has more than enough, (2) who desires more than enough of whatever kind, (3) one greedy after gain. In some passages it, as well as πλεονεκτεῖν and πλεονεξία, is used of sensual sin, as in Ephesians 5:3; 1 Thessalonians 4:6. In this verse, as well as in Ephesians 5:5, and Colossians 3:5, these words are connected with idolatry; either (1) because the love of riches is a kind of idolatry (1 Timothy 6:17) or (2) because the idolatrous rites of heathenism were so frequently stained with sensual indulgence. The verb formed from it generally signifies to overreach, take advantage of. Thus in 2 Corinthians 2:11 it is translated ‘get an advantage of,’ in 1 Corinthians 7:2 ‘defraud,’ and in 1 Corinthians 12:17-18 ‘make a gain of.’ Dean Stanley illustrates its use by the word covet as used in the Tenth Commandment; first in the ordinary sense of covetousness, ‘thou shalt not covet thy neighbour’s house,’ and next in the sense of sensual desire, ‘thou shalt not covet thy neighbour’s wife.’ We may also compare the words greed and greedy, which coming from the Anglo-Saxon grædan to cry, and kindred with the Gothic greitan, the Lowland Scotch greet, and the Italian gridare, words of similar signification, have diverged from one another in sense, and are used, the former exclusively of gain, the latter of the indulgence of appetite. Plato, Phaed. 91B, uses πλεονεκτικῶς as equivalent to ‘with an eye to one’s own interest.’ Aristotle uses πλεονεκτεῖν as equivalent to ἔχων τὸ πλέον. See Nic. Ethic. 1 Corinthians 5:9 ἑτέρου γὰρ�. In 1 Corinthians 9:8, he uses it of χρήματα, τιμή, ἡδονὴ σωματική.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament