2 Corinthians 10:1

1. ΠΡΑΥ̓́ΤΗΤΟΣ (אBFGP) rather than πραότητος (א3CDKL). 1. ΑΥ̓ΤῸΣ ΔῈ ἘΓῺ ΠΑΥ͂ΛΟΣ. It is putting too much meaning into αὐτός to suppose that here the Apostle ceases to dictate and writes the remainder of the letter with his own hand (2 Thessalonians 3:17; 1 Corinthians 16:21; Colossians 4:18). No doub... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 10:2

ΔΈΟΜΑΙ ΔῈ ΤῸ ΜῊ ΠΑΡῺΝ ΘΑΡΡΗ͂ΣΑΙ, YEA, _I beseech_ you _that I may not_ WHEN PRESENT SHOW COURAGE. The δέ follows up the παρακαλῶ: _I exhort, yea, I beseech_. The A.V. misses a point in having ‘beseech’ for both παρακαλῶ (2 Corinthians 10:1) and δέομαι. And the change from exhortation to entreaty is... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 10:3

ἘΝ ΣΑΡΚΊ. Emphatic by position. Everyone who has a body must ‘walk _in_ the flesh’ and be liable to its weaknesses, such as the fear of men, the love of popularity, the liability to irritation, &c. But the missionary life of an Apostle, which resembles a campaign, is not conducted on such principles... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 10:4

ΣΤΡΑΤΕΊΑΣ (B) = στρατίας (אCDFG), not στρατιᾶς. See Deissmann, _Bible Studies_, p. 181; Blass § 5. 4. Parenthetic proof of the truth of 2 Corinthians 10:3. If the Apostle’s campaign were conducted on worldly principles, the weapons used would be worldly and unsuccessful; but, in spite of the weakne... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 10:5

ΛΟΓΙΣΜΟῪΣ ΚΑΘΑΙΡΟΥ͂ΝΤΕΣ. Returning to στρατευόμεθα (2 Corinthians 10:3), or perhaps an anacoluthon from τὰ ὅπλα, like πλουτιζόμενοι (2 Corinthians 9:11): SEEING THAT WE CAST _down imaginations_ (Romans 2:15 only), _i.e._ ‘reasonings, counsels’ (_consilia_, Vulg.); ‘we bring to nought workings of the... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 10:6

ἘΝ ἙΤΟΊΜΩΙ ἜΧΟΝΤΕΣ ἘΚΔΙΚΗ͂ΣΑΙ ΠΑ͂ΣΑΝ ΠΑΡΑΚΟΉΝ, Κ.Τ.Λ. BEING _in readiness to_ AVENGE _all disobedience_, WHENEVER _your obedience_ SHALL BE _fulfilled, i.e_. shall have been completed. The Apostle will give time for all Christians at Corinth to allow themselves to be ‘led captive to the obedience of... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 10:7

ἘΦʼ ἙΑΥΤΟΥ͂ (אBL 21, Latt.) rather than ἀφʼ ἑαυτοῦ (CDFGKP). After the first ΧΡΙΣΤΟΥ͂ DFG, dfg add δοῦλος, which is correct as a gloss, and after ΚΑῚ ἩΜΕΙ͂Σ D3KL, Copt add Χριστοῦ. 7. ΤᾺ ΚΑΤᾺ ΠΡΌΣΩΠΟΝ ΒΛΈΠΕΤΕ. Here, as in John 5:39; John 14:1, we are in doubt whether the verb is indicative or impera... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 10:8

8. It is not easy to decide between ἘΆΝ ΤΕ (אCDKLP, f Vulg.) and ἐάν (BFG 17, Chrys.). 8. Evidence, put hypothetically (ἐάν), but with confidence (indic. apodosis), that he is a minister of Christ, at least as much as his critics are. Supposing that his language were still stronger, it will not prov... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 10:9

ἽΝΑ ΜῊ ΔΌΞΩ ὩΣ ἊΝ ἘΚΦΟΒΕΙ͂Ν ὙΜΑ͂Σ ΤΩ͂Ν ἘΠΙΣΤΟΛΩ͂Ν. The construction is uncertain; but it is very forced to make 2 Corinthians 10:9 the protasis of 2 Corinthians 10:11, with 2 Corinthians 10:10 as a parenthesis; “That I may not seem … let such a one count this.” Moreover the beginning of 2 Corinthian... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 10:10

ΦΗΣΊΝ (אDFGKLP, d) rather than φασίν (B, Latt. Syrr.). 10. ΦΗΣΊΝ. See critical note. It is more probable that the singular was changed to the plural, because this sneer was uttered by more than one person, than the plural to the singular. But if φασίν was the original reading, the τις in 2 Corinthi... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 10:11

ΤΟΥ͂ΤΟ ΛΟΓΙΖΈΣΘΩ. COUNT _this_: comp. 2 Corinthians 10:2; 2 Corinthians 10:7. It is as well to have the same English word throughout: the R.V. has a different word in each verse; ‘count,’ ‘consider,’ ‘reckon.’ ΟἿΟΊ ἘΣΜΕΝ … ΤΟΙΟΥ͂ΤΟΙ. No doubt ἐσμεν (R.V.) and not ἐσόμεθα (A.V.) is to be supplied. ‘W... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 10:12

12. DFG 109, dfg omit ΟΥ̓ ΣΥΝΙΑ͂ΣΙΝ together with ἩΜΕΙ͂Σ ΔΈ in 2 Corinthians 10:13. 12. ΟΥ̓ ΓᾺΡ ΤΟΛΜΩ͂ΜΕΝ ἘΝΚΡΙ͂ΝΑΙ Ἢ ΣΥΝΚΡΙ͂ΝΑΙ ἙΑΥΤΟΎΣ. _For we_ ARE NOT BOLD (2 Corinthians 10:2) TO PAIR _or compare ourselves with some_ OF THOSE _that commend themselves_. The meaning of ἐνκρῖναι is doubtful; but ‘... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 10:12-16

12–16. The difficulty of this passage has often been pointed out. Theodoret suggests that S. Paul has deliberately written obscurely, because he did not wish to be too definite in convicting his accusers. Bengel is certainly right in saying, _sepem inter se et illos ponit_; but the obscurity is prob... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 10:13

ἩΜΕΙ͂Σ ΔῈ ΟΥ̓Κ ΕἸΣ ΤᾺ ἌΜΕΤΡΑ ΚΑΥΧΗΣΌΜΕΘΑ. _But we_ (in emphatic contrast to αὐτοί) _will not_ GLORY BEYOND MEASURE. For this use of εἰς comp. εἰς τρίς, εἰς τὰ μάλιστα. He does not say’ we _do_ not glory’; such conduct is excluded for all time. He is not going to imitate them in glorying beyond all b... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 10:14

ΟΥ̓ ΓᾺΡ ὩΣ ΜΉ (אDFGKLM, dfg Vulg.) rather than ὡς γὰρ μή (B 114, 116) or οὐ γὰρ μὴ ὡς (P). 14. ΟΥ̓ ΓᾺΡ ὩΣ ΜΉ. See critical note. The punctuation is doubtful, both as regards the whole verse, which may be a parenthesis (WH.), and as regards the arrangement of its parts, which may have either a comma... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 10:15,16

15, 16. ΟΥ̓Κ ΕἸΣ ΤᾺ ἌΜΕΤΡΑ ΚΑΥΧΏΜΕΝΟΙ … ΕἸΣ ΤᾺ ἝΤΟΙΜΑ ΚΑΥΧΉΣΑΣΘΑΙ. A long and rather obscure sentence, which it is more simple to connect with 2 Corinthians 10:14 than with 2 Corinthians 10:13. There need not be more than a comma, and certainly should not be a full stop (A.V.), at the end of 2 Corin... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 10:17

Ὁ ΔῈ ΚΑΥΧΏΜΕΝΟΣ. _But_, even in reference to a man’s own work in his own proper sphere, there is only one right way of glorying; _he that glorieth, let him glory in the Lord_, who assigned him the work and enables him to do it. These words are quoted as Scripture in 1 Corinthians 1:31, and they are... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 10:18

ΣΥΝΙΣΤΆΝΩΝ (אBDFGMP 17, Orig.) rather than συνιστῶν (D3KL), from συνιστάω, a form which D3KL support in 2 Corinthians 4:2; 2 Corinthians 6:4, and which BD 17, 39 support in 2 Corinthians 3:1, where συνιστᾶν may be right, Excepting 2 Corinthians 3:1, the forms in -αω (ἱστάω, ἐξιστάω, κ.τ.λ.) may ever... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament