ἐφʼ ἑαυτοῦ (אBL 21, Latt.) rather than ἀφʼ ἑαυτοῦ (CDFGKP). After the first Χριστοῦ DFG, dfg add δοῦλος, which is correct as a gloss, and after καὶ ἡμεῖς D3KL, Copt add Χριστοῦ.

7. Τὰ κατὰ πρόσωπον βλέπετε. Here, as in John 5:39; John 14:1, we are in doubt whether the verb is indicative or imperative; and, as in 2 Corinthians 9:14; 2 Corinthians 12:5; 2 Corinthians 12:19; John 12:19; John 15:18; John 15:27; Romans 8:33-35, whether the sentence is interrogative or not. Either Ye look (R.V.), Look ye (Tyndale, Genevan; ‘see ye’ Wiclif), or Do ye look? (A.V., B.V. margin) may be right; but Look ye (imperat.), videte (Vulg.), is least probable. If imperative, βλέπετε would probably stand first: 1 Corinthians 1:26; 1 Corinthians 10:18; Philippians 3:2; Colossians 4:17. Chrysostom and Calvin seem to be right in regarding the words as an accusation: magni facitis alios, qui magnis ampullis turgent; me, quia ostentatione et jactantia careo, despicitis. Ye look on the things before your face (as in 2 Corinthians 10:1). They had said that to their face they had found him weak and cowardly, which was not their way, nor the way of an Apostle of Christ. Such surface-judgment, he intimates, is of little worth.

εἴ τις πέποιθεν ἑαυτῷ Χριστοῦ εἷναι, τοῦτο λογιζέσθω πάλιν ἐφʼ ἐαυτοῦ κ.τ.λ. See critical notes. If any man trusteth in himself that he is Christ’s, let him count (2 Corinthians 10:2) this again with himself, that even as he is Christ’s, so also are we. The πάλιν = vicissim (1 Corinthians 12:21) refers to ἐαυτῷ: ‘it is in himself that he is confident that he is Christ’s; with himself let him reckon that this is equally true of us.’ The τις does not point to any individual opponent; the Apostle is speaking of his critics generally. Comp. 2 Corinthians 10:10-11; 2 Corinthians 11:4; 2 Corinthians 11:20. There is probably no reference here to Ἐγώ δὲ Χριστοῦ (1 Corinthians 1:12).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament