ὅ. So א*ACGP &c.; ἅ, the reading of the rec. text, is supported by אcD2EKL, the Latin and the Bohairic versions; it is probably an explanatory correction.

δώσει. This has the preponderance of authorities in its favour, viz. אAC*D2EG, the Latin and the Bohairic versions. δῴη, the reading of the rec. text, is probably a reminiscence of ch. 2 Timothy 1:16; 2 Timothy 1:18; it is supported by CcKLP &c.

7. νόει δ λέγω. Understand what I say, sc. what has just been said about the hardness which the ‘good soldier’ of Christ must face. νοέω seems to mean ‘understand’ or ‘grasp the meaning of’ (as in 1 Timothy 1:7) rather than ‘consider’; though no doubt attention is a necessary condition of understanding.

δώσει γάρ σοι κ.τ.λ., for the Lord, sc. Christ, will give thee understanding in all things. See critical note on δώσει, and cp. for σύνεσις Ephesians 3:4; Colossians 1:9; σύνεσις is the faculty of ‘right judgement’ and is defined by Aristotle (Eth. Nic. VI. 10) as consisting ἐν τῷ χρῇσθαι τῇ δόξῃ ἐπὶ τὸ κρίνειν περὶ τούτων, περὶ ὧν ἡ φρόνησίς ἐστιν, ἄλλου λέγοντος, καὶ κρίνειν καλῶς.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament