τοῦτο added before τὸ σωτήριον with אAB. Vulg. ‘hoc salutare.’

28. τοῦτο τὸ σωτήριον τοῦ θεοῦ, this salvation of God. St Paul would be very anxious to press on them that the doctrine which he was preaching and they were rejecting, that this, was the very message of God’s way of salvation.

αὐτοὶ καὶ�, they will also hear. The Apostle does not wish to convey, as the A.V. does, a taunt to the Jews that they come behind the Gentiles. What he wants to express is, that the message has been given according to Christ’s command to the Jews everywhere, for Rome may be regarded as the centre of the then known world, and now the time has come when the Gentiles should in their turn be privileged to have everywhere the offers of the Gospel. They also will now hear (as well as you), though they have been looked upon by strict Jews as beyond the pale of salvation.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament