τῶν ἁγίων for πάντων ἁγίων with אABCD. Vulg. ‘per os sanctorum, &c.’

ἀπ' αἰῶνος before αὐτοῦ with אABC. The Vulg. has ‘suorum a sæculo prophetarum,’ which does not leave ἀπ' αἰῶνος to the end of the verse.

21. δέξασθαι. And Peter and the rest could bear witness that He was gone into heaven, His work on earth being finished.

ἀποκαταστάσεως πάντων, restoration of all things, i.e. at Christ’s second coming. But this phrase, ‘the restoration of all things,’ is used in two senses in N.T. For it is said (Matthew 17:11; Mark 9:12) that Elias must ‘first come and restore all things.’ There the beginning of Christ’s Kingdom is meant. As Christ’s death was for all men’s redemption, the restoration of all things may be said to have begun then. In the present verse the words have reference to the time when the course of that restoration shall be completed.

ὦν ἐλάλησεν. For the attraction of the relative, see note on Acts 1:1. Render, of which [times] God hath spoken.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament