διὰ θεοῦ א*ABC* vulg. διὰ θεόν Ggr. θεοῦ armen. aeth. θεοῦ διὰ χριστοῦ Text. Rec. with אcC3D etc. θεοῦ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ 39. syrr. διὰ χριστοῦ Jerome.

7. ὥστε. “So that,” after God’s work in sending His Son for you and His Spirit within you, with the effect of the latter on your very language.

οὐκέτι. Though once, yet no longer. How then can you think of going back?

εἶ. For a similar personal appeal to the individual see Galatians 6:1; Romans 12:20-21; 1 Corinthians 4:7.

δοῦλος (Galatians 4:3).

κληρονόμος (Galatians 3:29).

διὰ θεοῦ. See notes on Textual Criticism. The short and solemn ending attributes the means all to God, not to themselves, and reminds them alike of His past training under the Law and of His recent work for them. It refers not only to κληρονόμος but also to the sonship of which St Paul has been speaking; hardly however to the word υἱός as such.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament