Μωϋσῆς … ἐκρύβη. The “faith” is of course that of his parents, Amram and Jochebed.

τῶν πατέρων. This is implied in the LXX. of Exodus 2:2, but the Hebrew only says that his mother concealed him.

ἀστεῖον τὸ παιδίον. “That the child was fair.” In Acts 7:20 he is called ἀστεῖος τῷ θεῷ. In his marvellous beauty (see Philo, Vit. Mos.) they saw a promise of some future blessing, and braved the peril involved in breaking the king’s decree. The Hebr. word is simply טוֹב. Theophyl. ὡραῖον, τῇ ὄψει χαρίεν.

τὸ διάταγμα. To drown all male children (Exodus 1:22; Exodus 2:2). In D, E we have the interpolation (from Acts 7:23) πιστι μεγας γενομενος μωυσης ανιλεν τον αιγυπτιον κατανοων την ταπινωσιν των αδελφων αυτου.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament