ἔπεσεν. Nothing of the kind is told of Martha (John 11:21). Here again the difference of character between the two appears.

οὐκ ἄν μου�. The same words as those of Martha (John 11:21); but the pronoun is here more prominent, indicating how acutely personal her loss was. No doubt the sisters had expressed this thought to one another often in the last few days. Mary’s emotion is too strong for her; she can say no more than this; contrast John 11:22. The Jews coming up prevent further conversation. For the construction comp. John 5:10; John 14:28.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament